מתכונים חדשים

21 מועדון מכריז על L'Escale Alum כשף מנהל חדש

21 מועדון מכריז על L'Escale Alum כשף מנהל חדש

21 מועדון הודיע ​​כי מינה את סילביאן דלפיק, מחבל סבואה בצרפת, לשף המנהל החדש שלהם

החלק החיצוני של מועדון 21, המעוטר בג'וקי סוסים, הוא קלאסי, ועכשיו הפנים יעברו כמה שינויים עם השף החדש.

21 קלאב, יעד גסטרונומי בניו יורק במשך כמעט 85 שנה, הודיע ​​כי מינו את סילביאן דלפיק לשף הבכיר החדש. דלפיק החל את דרכו באזור מולדתו בסבואה בצרפת ולאחרונה עבד ב- L’Escale בקונטיקט. הוא יחליף את ג'ון גרילי, ששימש כשף ראשי מאז 2006. נציג מהמועדון 21 אמר כי השף דלפיק מתכנן להפיח חיים חדשים במנות הקלאסיות של מסעדת ווסט מידטאון תוך "כבוד והוקרה לעשרות ההיסטוריה" לפניו."

השף דלפיק נמצא במדינה ב -14 השנים האחרונות, ועבד במקומות יוקרתיים כמו האמנות האמנותית של טרנס ברנן וקבוצת המסעדות דיוויד בורק. Delpique תכריז על תפריטים חדשים למסעדה בהמשך האביב.

ג'ואנה פנטוזי היא עורכת שותפה ב- The Daily Meal. עקוב אחריה בטוויטר @ג'ואנה פנטוזי


מסעדת ניו אורלינס המפורסמת חולקת את מתכון המק והגבינה שלה

עכשיו זה זמן מצוין להתבשל ולשכלל אוכל נוחות קלאסי אמריקאי ניסה ואמיתי - מקרוני וגבינה.

עם שלל מתכונים המתפארים בטובים ביותר, בית הסקוטש האוס של ווילי מיי בשכונת טרמה ההיסטורית בניו אורלינס יודע דבר או שניים על המרכיב הדרומי. המועדף על הלקוח מארז את כל הטעמים של המטבח המיסיסיפי ולואיזיאנה.

המסעדה הפופולרית מהשף המנוח, ווילי מיי סיטון - שזכתה בפרס ג'יימס בירד היוקרתי למסעדה הקלאסית של אמריקה באזור הדרום - הגישה את הקהילה המקומית ותרמה ארוחות בעיצומה של מגיפת הקורונה.

בדוק את המתכון המלא להלן עבור אוכל הנוחות הקלאסי, הקרמי והגביני.

המאק והגבינה של ווילי מיי

רכיבים

2 כוסות גבינת צ'דר קלה צהובה (מגורדת)

2 כוסות גבינה אמריקאית לבנה (מגורדת)

1/4 ק"ג חמאה לא מומסת מומסת

1 כפית פלפל קאיין

1 כפית פלפל לבן

1 1/2 כוס חלב מאודה

1/2 כפית פתיתי פטרוזיליה יבשים או טריים

1/2 כפית אבקת שום

2 כפית קמח לכל מטרה

מביאים לרתיחה מתגלגלת 3 1/2 ליטר מים ולאחר מכן מוסיפים פסטה למי המלח. מרתיחים במשך 12-15 דקות עד לריכוך. מסננים את הפסטה ושומרים כוס אחת של מי פסטה.

מחזירים מיד את הפסטה לסיר עם גבינה, חלב, שמנת כבדה וחמאה, על אש נמוכה תוך ערבוב תדיר עד שהגבינה נמסה.

מוסיפים תבלינים, קמח ומזלפים במי פסטה לפי הצורך תוך כדי ערבוב. משטחים את המק והגבינה. אנו משתמשים בסיר קיטור אך ניתן להכניס לתנור למשך 15 דקות על 350 מעלות.

מק וגבינה צריכים להיות שמנת וגבינה. מקשטים בזרע פטרוזיליה ונהנים!

תיכון בפלורידה מוציא החזרים למשפחות לאחר עריכת תמונות של שנתון של 80 תלמידות, כך שהן נראות צנועות יותר

' שינוי חיים: ' כאשר מיליונים מתמודדים עם אובדן ריח מ- COVID-19, חוקרים מוצאים הסברים חדשים וטיפולים אפשריים

עובדת הצלב האדום הלבן שצולמה בעוטפת מהגר אפריקאי מותש אומרת שהיא מקבלת התעללות מצד גזענים ימניים קיצוניים

הנציגה דבי דינגל אושפזה לאחר ניתוח כיב חירום

סטודנטית בת 26 בסטנפורד יצרה מבחן פשוט לחזות אילו הריונות צפויים להפוך ללידות מוקדמות.

טיסת Ryanair נאלצה לנחות בבלרוס עם הפעיל הבכיר על הסיפון

בלארוס מואשמת בכך שחיסלה וחיטטה מטוס נוסעים אזרחי בכך שאילצה טיסת נוסעים של ריאנאייר לנחות במדינה תוך שימוש באיום פצצה מזויף כדי שהרשויות יוכלו לעצור מבקר בולט של מנהיגה הסמכותי אלכסנדר לוקשנקו. טיסת Ryanair עברה במרחב האווירי של בלארוס ו#x27 בעת שנסעה מאתונה לבירת ליטא, וילנה, כאשר היא הוסטה למינסק לנחיתת חירום בגלל איום הפצצה המזויפת. מטוס קרב בלארוסי מסוג MiG-29 נשלח ליירט את המטוס וליווה אותו לשדה התעופה.

נציגת קרן בס ' מלאת תקווה ' על העברת רפורמות במשטרה ככל שהמשא ומתן מתעצם

עם התקרבות יום השנה למותו של ג'ורג 'פלויד, המשא ומתן על רפורמה במשטרה התעצם לאחר שהמחוקקים גילו שהקונגרס יחמיץ את המועד האחרון של יום שלישי להעביר חקיקה פדרלית - יעד שהנשיא ג'ו ביידן והמחוקקים הבכירים קיוו להיפגש. ביידן, בנאום משותף שלו לקונגרס באפריל, קרא למחוקקים להביא את הצעת החוק לרפורמה במשטרה על שולחנו כדי לחתום על חוק עד יום השנה למותו של פלויד. צפו & quotAfter Floyd: The Year that Shake the World - A Soul of a Nation Special & quot שלישי, 25 במאי, בשעה 22:00. ET ב- ABC.

מוֹדָעָההנח שקית על מראה המכונית שלך בעת נסיעה

פריצות ניקוי מכוניות מבריקות סוחרים מקומיים הלוואי שלא ידעתם

כיצד לראות את ' Super Blood Moon Moon, ' ליקוי הירח הראשון של העשור הזה

השבוע הירח המלא יהיה הירח העל השני של העונה, שייראה בהיר וגדול מהרגיל. על פי Almanac של Farmer 's, הירח & quotFlower Blood Moon & quot יהיה מרוחק בערך 222,000 קילומטרים מכדור הארץ מוקדם ביום רביעי בבוקר. מאי & ירח מלא ידוע בשם "ירח הפרח", ומכיוון שליקוי ירח כולל - המכונה גם "ירח דם" מכיוון שהוא מעניק לירח גוון אדמדם - אמור לקרות במקביל, הוא גם יקרה נקרא ירח הדם פרח הדם

2 הרוגים, 12 נפצעו בירי במסיבת יום הולדת בניו ג'רזי

מסיבת יום הולדת בחוץ בבית בדרום ניו ג'רזי הסתיימה במטח של ירי בליל שבת שהותיר שני אנשים מתים ו -12 פצועים, כך מסרה המשטרה. חיפוש מאסיבי אחר התוקף הבלתי מזוהה נמשך הבוקר (ראשון) במחוז קמברלנד, שם פרץ הירי ההמוני בבית גדול בברידג'טון, ניו ג'רזי, ליד פיירפילד, קצת לפני חצות, מה שגרם לחוגגי המסיבות לצלול מחסה או לרוץ על נפשם. גבר בן 30 ואישה בת 25 נורו באורח אנוש, ועוד עשרה מבוגרים פצועים פונו לבתי חולים, כולל אחד במצב קשה, על פי משטרת מדינת ניו ג'רזי.

סנ"צ סוזן קולינס תומכת בוועדה ב -6 בינואר, אך יש לה 2 בעיות הניתנות לפתרון x27

הסנאטור הרפובליקנית המתונה, סוזן קולינס, אמרה כי היא תומכת בהקמת ועדה עצמאית שתבחן את מתקפת הקפיטול האמריקאית ב -6 בינואר, אך עדיין קיימות בעיות - אם כי ניתנות לפתרון - עם החקיקה המוצעת שעברה את בית הנבחרים במסגרת הצבעה דו -מפלגתית ביום רביעי. 35 רפובליקנים הצטרפו לדמוקרטים כדי לתמוך בהצעת החוק להקמת ועדה בסגנון 9/11, כולל כל עשרת הרפובליקנים בבית שהצביעו להדחת הנשיא לשעבר דונלד טראמפ על תפקידו בהדלקת המרד ב -6 בינואר. הנהגה רפובליקנית בבית ובסנאט - וטראמפ - יצאה נגד הוועדה המוצעת.

הפסקת האש של ישראל-חמאס העמידה את ארה"ב בעמדה ובונה משהו חיובי יותר ': בלינקן

מזכיר המדינה, אנטוני בלינקן, אמר ב- ABC 's & "השבוע הזה" כי הפסקת האש בין ישראל לחמאס הייתה "ביקורתית" להעמיד את ארצות הברית בעמדה והקווטו מהווה נקודת ציר לבניית משהו חיובי יותר, ושם דגש כבד על צורך בפתרון שתי מדינות לאזור. בלינקן סיפר ביום ראשון "עוגן השבוע" ג'ורג 'סטפנופולוס. The Biden administration's top diplomat underscored the president's commitment to a two-state solution for Palestine and Israel as the "only way" forward for the region, but noted that would not happen immediately.

חשוד במעצר לאחר 2 הרוגים, 8 פצועים מירי במיניאפוליס

על פי דובר משטרת מיניאפוליס, חשוד אחד במעצר ואחר מת, לאחר ירי המוני במרכז העיר מיניאפוליס. ג'ואן קונטרול קרול, בן 24, מוחזק במרכז המעצרים למבוגרים במחוז הנפין, אמר קצין ההסברה של משטרת מיניאפוליס, ג'ון אלדר, ל- ABC News. ממשטרת מיניאפוליס נמסר כי כל 10 קורבנות הירי הם מבוגרים, חמישה גברים וחמש נשים.

גבר החוקר כלבים נובחים בן לילה מוצא גופה בתעלה ליד ביתו

בעל בית גילה מוקדם בבוקר שבת בבוקר כאשר מצא גופה בתעלה לאחר שניסה לבדוק מדוע כלבים לא יפסיקו לנבוח בן לילה ליד ביתו. התקרית אירעה בסביבות השעה 3:30 לפנות בוקר ביום שבת, ה -22 במאי, בשכונת הפרברים הצפון -מזרחיים של יוסטון, טקסס, כאשר האיש אמר למשטרת יוסטון כי שמע כלבים נובחים יותר מעשר דקות ברציפות בשעות המוקדמות של בבוקר כשהלכנו לחקור מה קורה, על פי תחנת KTRK ביוסטון ניוז. מלבד המיקום המוזר של הגוף והמיקום, אנחנו לא רואים סימנים עיקריים של משחק עבירה כרגע ", אמר סא"ל HPD ר 'וילקנס ל- KTRK ביום שבת בבוקר, בעודו פונה לתקשורת.

אם לילדה בת 6 נהרגה בירי בכעס בכבישים בקליפורניה מתחננת לצדק: זה מרגיש כאילו החיים שלי נגמרו.

אמו של איידן לאוס בת ה -6 מתבטאת בפעם הראשונה מאז שבנה נורה באורח אנוש באירוע זעם בדרכים לכאורה ביום שישי באורנג ', קליפורניה, וקוראת לצדק כשהרוצח נשאר בחופשיות. "הם לקחו את חיי הבן שלי," אמא של אדיין, ג'ואנה קלונאן, סיפרה ל- ABC News ' Zohreen Shah בראיון ששודר ביום ראשון ב- "בוקר טוב אמריקה". "קלואנן לקחה את איידן לבית הספר ביורבה לינדה ביום שישי בבוקר כשהיא אומר מכונית סדאן לבנה ניתקה אותה בפתאומיות כשהייתה בנתיב הקארפול שנסע צפונה בכביש המהיר 55.

חשוד נעצר בחקירת פיגוע לכאורה בפשע שנאה מחוץ למסעדת לוס אנג'לס

המשטרה עצרה חשוד ראשי במתקפה על סועדים יהודים במסעדת לוס אנג'לס בתחילת השבוע, שנחקרה כפשע שנאה אנטישמי. האיש, המזוהה עם חאווייר פבון בן ה -30, נעצר ביום שישי בלילה בבית מחוץ לעיר והואשם בתקיפה בנשק קטלני, כך מסרה משטרת לוס אנג'לס. הבלשים מבקשים להאשים פשעי שנאה נוספים, והמחלקה ביקשה להגדיל את הערבות של החשוד בגין הפשע המונע על ידי שנאה.

קווין ספייסי סופר את תפקיד הסרט הראשון בעקבות טענות לתקיפה מינית

קווין ספייסי הזמין את תפקיד הקולנוע הראשון שלו מאז שהופיעו טענות לתקיפה מינית לפני כמעט ארבע שנים, אישרו יוצרי הסרט ב- ABC News. הסרט האיטלקי, שנקרא & quotL 'uomo Che Disegno Dio & quot - או "האיש שצייר את אלוהים" - יביים פרנקו נירו. המקורות אמרו כי היא תצלם באיטליה ותככב גם אשתו של נירון, ונסה רדגרייב.

החזרת פליטים במחנה הסורי עלולה לעצור את תחיית דאעש: הגנרל האמריקאי

מפקד הצבא האמריקאי הבכיר במזרח התיכון אופטימי ששבוע הבא תוכננות החזרה של מאה משפחות עיראקיות ממחנה פליטים גדול בסוריה עשויה להיות הצעד הראשון לקראת צמצום האיום של התעוררות מחודשת של המדינה האיסלאמית הנובעת מהמחנה. כי הם ביתם של 65,000 נשים וילדים, כולל תומכי דאעש רבים. האלוף פרנק מקנזי, מפקד פיקוד המרכז האמריקני, אמר את דבריו לעיתונאי ABC News ו- Associated Press שליווה אותו במהלך ביקורו ביום שישי במספר בסיסים אמריקאים בצפון מזרח סוריה. לארה"ב יש עדיין כ -900 חיילים אמריקאים בתוך סוריה המסייעים לכוחות הכורדים הסורים במאבקם בשרידי דאעש.

הבעל מואשם במותו של נעדרת אמא בקונטיקט שעות לאחר שנמצאה גופתה

ג'סיקה אדוארדס, בת 30, דווחה כנעדרת על ידי משפחתה ב -10 במאי, כך מסרה המשטרה, יום לאחר שחגגה את יום האם הראשון שלה. לאחר חיפוש של כמעט שבועיים, משטרת דרום ווינדזור הודיעה ביום שישי בערב כי מצאה את גופתה מוקדם יותר באותו היום בכניסה לפארק לינארי נהר הוקאנום במזרח הרטפורד. לא היה אז אדם בעל עניין, סמ"ר. מארק קליוודון אמר במהלך תדרוך עיתונאי, אם כי הם ציפו לקבל עדכון נוסף מאוחר יותר באותו לילה.

ביידן ייפגש עם משפחתו של ג'ורג 'פלויד שנה אחת לאחר מותו כדוכני שיטור

הנשיא ג'ו ביידן יציין את יום השנה הראשון למותו של ג'ורג 'פלויד ביום שלישי על ידי פגישה עם בני משפחת פלויד בבית הלבן כשהקונגרס עומד לפספס את המועד האחרון של הנשיא להעברת חקיקת רפורמה במשטרה בשם לזכר פלויד. פלויד נפטר לפני שנה לאחר ששוטר משטרת מיניאפוליס לשעבר, דרק שובין, כרע על צווארו במשך יותר מתשע דקות.

אף אחד לא תבע כרטיס קופה של 500 מיליון דולר למגה מיליונים שנמכר בפנסילבניה

כרטיס מנצח של מגה מיליונים מיום שישי בערב והציור#x27 נמכר בפנסילבניה עם פרס מוערך של 515 מיליון דולר, על פי הודעה לעיתונות מאת מגה מיליונים. הכרטיס תאם את כל ששת מספרי הכדור הלבן שהוגרלו ביום שישי-6, 9, 17, 18 ו -48, בתוספת הכדור הזהב מגה 8. הזכייה אתמול מסמנת את הקופה השלישית בגודלה במגה מיליוני הזמנים והגדולה ביותר אי פעם פנסילבניה, על פי מגה מיליונים.

המשא ומתן על התשתיות עלה שוב כשהרפובליקאים דוחים את ההצעה הנגדית של ביידן

המשא ומתן הדו-מפלגתי על תשתיות פגע ביום שישי בנגיף חדש לאחר שהרפובליקנים דחו על הסף הצעה נגדית על שטר של מיליוני דולרים שהביא הבית הלבן. ההצעה של הבית הלבן בשווי 1.7 טריליון דולר ביום שישי הייתה גרסה מוקפדת של תוכנית הג'ובס האמריקאית של הנשיא ג'ו ביידן, ששוויה הוערך בתחילה ב -2.2 טריליון דולר. תוך רגעים מרגע קבלת העסקה דחו העוזרים הרפובליקנים אותה ואמרו ל- ABC News שתג המחיר גבוה מדי מכדי ה- GOP להיכשל.

אנה, המתגבשת באוקיינוס ​​האטלנטי, הופכת לסופה הראשונה של עונת ההוריקנים

הסופה הסוב -טרופית אנה, שנוצרה בשבת בבוקר באוקיינוס ​​האטלנטי, היא הסופה הראשונה ששמה בעונת ההוריקנים האטלנטית בשנת 2021. זו השנה השביעית ברציפות, נוצרה סערה בשם לפני תחילת עונת ההוריקנים הרשמית - 1 ביוני. הפרעה טרופית עלולה להביא עוד גשם שוטף לחלקים בטקסס גם בסוף השבוע.

איך ניו יורק מתאוששת לאט אבל בטוח מ- COVID-19

השבוע היה אבן דרך מרכזית עבור ניו יורק במהלך מאבקו בן 14 החודשים עם COVID-19. שירות הרכבת התחתית חזר ל -24 שעות, מגבלות הקיבולת במסעדות מקורות, מקומות עבודה ומרחבי בילוי הוסרו - אם כי בדרישות התרחקות - ויותר מ -3.2 מיליון תושבים המחוסנים במלואם הורשו לצאת ללא מסכות. עוד: מקרי COVID-19 הפסיקו לרדת בעיר ניו יורק.


פיליפ פרנקלנד לי

גיל: 28
עיר הולדתו: לוס אנג'לס, קליפורניה
מִקצוֹעַ: שף/בעלים, החזירים והגרדות הגאדרניים | בר
חינוך קולינרי: הוכשר בלה קורדון בלו
מתכון למנות אוכל פשוט: פטריות צלויות עם בטטה שרופה

השף פיליפ פרנקלנד לי החל את דרכו כמדיח כלים בגיל 18 ועלה במהירות מהשורות שעבדו תחת כמה מהשפים הטובים בארץ. הוא הפך לשף Sous בגיל 21, לשף מנהלים בגיל 24 ולשף ובעלים בגיל 25 כשפתח את מסעדת הסולו הראשונה שלו. כיום הוא הבעלים של הממסד הטבעוני The Gadarene Swine בסטודיו סיטי ועובד להעביר את מסעדת Scratch | Bar של בוורלי היל שלו לאנצינו. פיליפ ומסעדותיו הופיעו ברשימות "30 מתחת לגיל 30" של זגאט והוא גם נבחר לאחד "השפים הצעירים הטובים ביותר באמריקה" על ידי סן פלגרינו. פיליפ לא זר לטלוויזיה, הופיע וזכה במספר תחרויות בישול ביניהן "קצוץ", "משחקי המכולת של גיא" ו"מטבח חטוף ". פיליפ שואף לקחת אוכל משובח מובחר ולהפוך אותו לנגיש יותר, זול יותר, נגיש, מהנה ומזין.

פדמה לקשמי

פדמה לקשמי

פדמה לקשמי היא מומחית לאוכל, מנחת טלוויזיה, מפיקה ו הניו יורק טיימס הסופר הנמכר ביותר.

היא היוצרת, המארחת והמפיקה של סדרת הולו שזכתה לשבחי הביקורת לטעום את האומה, שקיבל שנת 2021 פרס גות'אם לסדרה פורצת דרך. הסדרה רק מוארת בירוק לעונה שנייה.

לקשמי משמש גם כמארח ומפיק בפועל של הסדרה שזכתה בפעמיים באמי של בראבו שף בכיר, שהייתה מועמדת ל -32 אמי, כולל המועמדות שלה פעמיים ל מארח מצטיין לתכנית תחרות מציאות. העונה החדשה שלה תעלה לאקרנים באביב 2021.

לקשמי הוא מייסד שותף של קרן אנדומטריוזיס של אמריקה (EFA) ואיחוד זכויות האזרח האמריקאי (ACLU) שגריר אמנים לזכויות מהגרים וזכויות נשים. לקשמי מונה גם לשגריר רצון טוב לתכנית הפיתוח של האו"ם (UNDP).

ילידת הודו, גדלה בארצות הברית, סיימה את לימודיה באוניברסיטת קלארק עם תואר ראשון באמנויות תיאטרון וספרות אמריקאית. ידועה כדוגמנית העל הראשונה של הודו, החלה את דרכה כדוגמנית ושחקנית אופנה העובדת באירופה ובארצות הברית.

Lashhmi ביססה את עצמה כמומחית מזון בתחילת הקריירה שלה דרכון של פדמה, שם בישלה מטבח מגוון מרחבי העולם ו פלנט פוד, סדרה דוקומנטרית, שניהם על רשת מזון בארץ ובעולם ב ערוץ דיסקברי. היא גם אירחה במשותף Domenica In של Rai Television, מופע המגוון בעל הדירוג הגבוה ביותר באיטליה.

היא סופרת פורה, כותבת את רבי המכר אקזוטי קל, שזכה בפרס "הספר הראשון הטוב ביותר" בטקס פרסי הבישול העולמי של גורמנד. לקשמי עקבה אחר כך עם פרסום ספר הבישול השני שלה, טנגי, טארט, חם ומתוק ואת זיכרונותיה הניו יורק טיימס רב מכר אהבה, אובדן ומה שאכלנו. מאוחר יותר היא פרסמה האנציקלופדיה של תבלינים ועשבי תיבול. באוגוסט 2021 היא תוציא את ספר הילדים הראשון שלה עגבניות לנילה.

בנוסף לכתיבת האוכל שלה, לקשמי תרם גם אָפנָה, גורמה, בריטים ואמריקאים כאחד הבזאר של הרפר, כמו גם כתב טור מוסמך על אופנה ואוכל עבור הניו יורק טיימס.

לקשמי יצר קו עדין של עובדים אוסף פדמה, שנמכרה בברגדורף גודמן, ניימן מרקוס ונורדסטרום. היא גם עיצבה קו עיצוב בית באותו שם הכולל כלי שולחן, כלי גזע וחתיכות עיצוב זכוכית מנופחות ביד, נמכרה בפריסה ארצית בבלומינגדייל. בנוסף, לקשמי יצר קל אקזוטי של פדמה, אוסף של מוצרים קולינריים החל ממזונות אורגניים קפואים, תה משובח, תערובות תבלינים טבעיות ומוצרי בית. בשנת 2018 שיתף Lakshmi פעולה עם MAC Cosmetics לאוסף כמוסות עולמי בשם MAC Padma שנמכרה במהירות הן בהודו והן בארצות הברית.

לאחר שבמשך עשרות שנים סבלה מבריח רירית הרחם, בשנת 2009 היא ייסדה את קרן האנדומטריוזיס של אמריקה (EFA) לצד מנתח גינקולוגי מתקדם תאמר סקין, MD. ה- EFA השיקה את מתקן המחקר הבינתחומי הראשון בארץ לגינקולוגיה, שכן פרויקט משותף בין בית הספר לרפואה של הרווארד לבין MIT ולקשמי נשא את הנאום המרכזי בפתיחת המרכז בדצמבר 2009.

מאמציה הוכרו ברצפת הסנאט של מדינת ניו יורק, שם הצליחה להעביר הצעת חוק הקשורה ליוזמות בריאות העשרה. תוכנית ENPOWR של הארגון חינכה כיום למעלה מ -32,000 תלמידים על אנדומטריוזיס בבתי ספר תיכוניים ברחבי מדינת ניו יורק.

לקשמי הוא חוקר אורח במכון הטכנולוגי של מסצ'וסטס (MIT) וקיבל את פרס הקארמה לשנת 2018 מגוון, כמו גם מדליית הכבוד של NECO אליס איילנד 2016.


כאשר נמחקה עונת פרידה, השדה החיצוני הפך לאוכל

זו הייתה אמורה להיות העונה האחרונה של ה- Pawtucket Red Sox ברוד איילנד לפני המעבר למסצ'וסטס. ללא משחקים לאוהדים להשתתף, הקבוצה יצרה יצירתית.

PAWTUCKET, R.I. - הפרידה הארוכה מאצטדיון מקקוי החלה באוגוסט 2018, כאשר ה- AAA Pawtucket Red Sox מהליגה הבינלאומית הודיעה שהזיכיון יעבור 50 דקות במעלה כביש 146 לוורצ'סטר, מסצ'וסטס, החל מעונת 2021.

החדשות הוסיפו משקל עוד יותר לעונת 2020 של הקבוצה, שהייתה גם יום השנה ה -50 לנוכחות הבוסטון רד סוקס בפאוטקט. לנשיא המועדון, צ'ארלס שטיינברג, תוכננו אירועים לאורך כל העונה, הניצבים על זכרונותיהם של שחקני כוכב כמו ווייד בוגס, רוג'ר קלמנס, מו ווהן ומוקי בטס שעברו בדרך לבוסטון.

אז סגרה מגיפת הקורונה את הדלת לעונה, שבוטלה רשמית השבוע, והותירה את אצטדיון מקקוי כמארח מסיבה הולכת ללא אורחים.

פקידי PawSox, כפי שהם מוכרים מקומית, חששו שלא תהיה להם סיכוי להיפרד רשמית מהקהילה. הם עשו מה שהם יכולים, ערכו אירועים וירטואליים עם שחקנים והזמינו אוהדים לפרסם הודעות אישיות על לוח הווידיאו של האצטדיון.

אבל כשהמושלת ג'ינה ריימונדו מרוד איילנד הודיעה במאי כי המדינה תאפשר התכנסויות בחוץ של יותר מעשרה אנשים, "זה הדליק אור לכולנו", אמר מייק טמבורו, סגן יו"ר הקבוצה שהיה מעורב עם את PawSox מאז 1974, כולל פרק ארוך כמנכ"ל.

סיעור המוחות הקולקטיבי יצר את "סעודה על היהלום", פיקניק חיצוני על הדשא הבתולי של אצטדיון מקוי. מה שהתחיל בסוף השבוע הראשון בחודש יוני עם 20 שולחנות, שני מקומות ישיבה ותעריף בסיסי (המבורגרים, נקניקיות, צ'יפס ונאצ'וס) התרחב וכולל ישיבה שלישית, שולחנות נוספים ותפריט הכולל לובסטר של רוד איילנד. גליל, מגש ברביקיו וקפרזה עוף.

עם ביטול עונת הליגה המינית, מקוי ישמש כאתר אימונים חלופי לחברי הסגל הפעיל של רד סוקס בן 60 איש, דבר שעלול להפריע ל"סעודה על היהלום ", אך שטיינברג אמר כי המועדון" ימשיך לחקור דרכים פרידה הולמת מאצטדיון מקקוי ".

ברור שיש תיאבון. כשהכריזה הקבוצה על המבצע באתר שלה, השולחנות ליומיים הראשונים - 6 ביוני ו -7 ביוני - אזלו תוך 88 דקות. כאשר נוספה 8 ביוני, הוא אזל באותה פרק זמן.

בסוף השבוע של יום האב, הקבוצה התרחבה ל -33 שולחנות, הנהון ל -33 האינינגים ששיחקו באצטדיון בין PawSox לרוצ'סטר רד ווינגס בשנת 1981 - המשחק הארוך ביותר בהיסטוריה המקצועית של בייסבול. ולפי דרישת האוהדים, השף המנהל של הקבוצה, טום וילן, הוסיף פריטים יקרים יותר, כולל פרמזן החצילים האהוב עליו. השולחנות הועברו גם משדה העפר לדשא השדה.

האוהדים שומרים שולחנות, מזמינים את האוכל שלהם ומשלמים עליו מראש באינטרנט. במגרש הכדורגל, שולחנות המתכת הירוקים ערוכים במרחק של לפחות 14 מטרים זה מזה ומוגבלים לחמישה אנשים. שרתים חובשים מסכות, אך הם אינם נדרשים מסועדים.

על כל שולחן, המנקה בין המושבים, יושב כרזה עם מספר השולחן ותמונה של אלום בולט מ- PawSox או חבר בהיכל התהילה של רד סוקס (באופן טבעי, טד וויליאמס מייצג טבלה מס '9).

לבסוף, הסועדים בכל שולחן מקבלים העתק מיניאטורי של מקוי לקחת הביתה.

בדומה לחברים אחרים במשרד המועדון והצוות במשרה מלאה, טמבורו השתתף בכדי לסייע בניהול המסעדה המאולתרת, ליווה סועדים לשולחנותיהם וספוג סיפורי זיכרונות ממקוי.

יושב שולחן 4 עם אשתו, בנו ובתו ביום שישי האחרון, אמר ג'יימס ויירה מאיסט פרובידנס כי ראה את משחקו הראשון במקוי באמצע שנות השישים, כאשר היה ביתם של קבוצת קלאבנד אינדיאנים מסוג AA. הוא נזכר בהשתתפות בפעילות בחסות רד סוקס בבוקר שבת אחד עם בנו, בראד, שבסופו של דבר שיחק תפקיד עם נומר גרסיאפררה.

"למעשה, זה היה ממש כאן," אמר וציין את מקומם בעשב השדה. "והנה אני יושב ליד השולחן הזה."

תחת הבעלים לשעבר בן מונדור, שהלך לעולמו בשנת 2010 לאחר שהחזיק במועדון במשך עשרות שנים, הפך פאוטקט רד סוקס למוסד מקומי בעל קשרים חזקים ברחבי רוד איילנד בשל עבודות הצדקה שלו. בשנת 2015, קבוצה בראשות לארי לוצ'ינו, אז נשיא ומנכ"ל הבוסטון רד סוקס, רכשה את המועדון וניסתה לבנות אצטדיון חדש במקום מקוי, שנפתח ב -4 ביולי 1942.

לאחר שלא הגיע להסכם עם המחוקק של המדינה, חתם לוצ'ינו על כתב כוונות באוגוסט 2018 לעבור למגרש כדורים חדש בוורסטר, מסצ'וסטס, במרחק של 42 קילומטרים משם.

אבל הקבוצה מנצלת את החודשים האחרונים שלה ברוד איילנד. שטיינברג, שטמבורו מכנה אותו "אמן תכנון האירועים" מעבודתו עם הרד סוקס, אוריולס, פדרס ודודג'רס, התפלא על הטבלה שלפניו בחודש שעבר. "תסתכל על כל מקום על המגרש ויש סיפור", אמר. "מי מי מהשחקנים הגדולים בהיסטוריה של בייסבול היה כאן.

"זוהי גם תזכורת", הוא הוסיף, "לתפקיד החיוני שממלאים כדורי כדור בחיינו".

בשולחן 21, לכבוד קלמנס, זכרה טינה טראחאן את עבודתה בדוכן המזכרות כנערה בשנים בהן עבר הכד עצמו. אליה הצטרפו שני חברים ואביה, פרד בן ה -90, שראה את פאטאקט סלייטרס מסוג ב 'משחק במקוי בשנות הארבעים, כולל צ'אק טאנר בן ה -1948.

אלכס ריצ'רדסון, בן 23, עוזר קשרי הקהילה של המועדון, אמר שהוא מתענג על הסיפורים שהוא שומע בכל שולחן. לילה אחד, לדבריו, שירת משפחה שאמרה לו שבחרו במקוי ללילה הראשון מחוץ לבית מאז תחילת המגיפה.

"זו חוויה בלתי נתפסת", אמר.

הפופולריות המיידית של ביסטרו הכדורגל של PawSox הבחינה ברחבי הארץ, וטמבורו חשב שזו יכולה להיות רק ההתחלה. "רעיון מסוג זה יכול להיות פורץ דרך לתעשייה בהמשך", אמר. "אתה יכול לדמיין את פארק פנוויי עושה את זה כשהרד סוקס על הכביש?"

כשהשמש שקעה מאחורי השדה השמאלי, והטילה צללים מהפטרונים והשולחנות לעבר צלחת הבית, התגלגלו שלושה נערים צעירים בשדה החיצוני לאחר שסיימו את ארוחת הערב. הוריהם היו זוג זוגות מבוסטון שלמדו יחד בתיכון.

א.ג. שפרד, אביו של אחד הנערים, הסתכל לאן שהם שיחקו, כששיר של פרנק סינטרה התנגן במערכת הקול של האצטדיון, והעיר, "כמה פעמים אתה יכול לשבת על מגרש בייסבול אמיתי ולשים את בהונותיך ב דֶשֶׁא?"

קלודיסון ז'אן פרנסואה הוסיף, "הטמפרטורה נכונה, יש מוזיקה והילדים נהנים. זה מושלם."

יותר מ -2,600 משפחות נמצאות כרגע ברשימת ההמתנה, כשהן צופות מתי המבצע יתחדש. "מדהים", אמר ביל וואנלס, שהחל עם הזיכיון בשנת 1985 כמתמחה, עבד כמנהל יחסי הציבור שלה במשך 29 שנים והפך לסגן נשיא בכיר לתקשורת בשנת 2015.

התפקיד החדש שלו-לברך את הלקוחות כשהם נכנסים למגרש הכדור דרך שער בשדה הימני ולסייע להם להשיג את מספר השולחן שלהם-מספק הזדמנות בחזית להעריך את הצלחת האוכל על היהלום.


לַחֲלוֹק כל אפשרויות השיתוף עבור: ההחלפה החדשה של ג'ורג'טאון לקפה בונפרטה החליפה רק שפים

מרק בצל צרפתי ב- Lutèce מאת Bonaparte Channing Foster/Lutèce מאת Bonaparte

הרבה קורה מאחורי הקלעים של תעשיית האירוח של די.סי. כאן Eater עוקב אחר שינויים משמעותיים בחזית הבית, בחלק האחורי של הבית, וכל אדם אחר החיוני למסעדות, ברים או ספקים של מזון ומשקאות.

ג'ורג'טאון - בדצמבר 2019, בית הקפה בונפרטה הוותיק של ג'ורג'טאון עבר שיפוץ עם שם חדש-Lutèce by Bonaparte-ושף פריזאי חדש במרטין סנוויל, שתכנן לבשל מתכונים צרפתיים קלאסיים עם טוויסט לשנת 2020. רק כמה חודשים לאחר מכן, שף חדש מניו יורק מבשל כעת בלוטצ'ה. מאט קונרוי משתלט על בית הקפה בשדרת ויסקונסין, הנכנס מהמסעדה המקסיקנית המקסימה של גרינפוינט אוקסומוקו. קונרוי מצלם תמונות של מנות חדשות כמו ברווז מיושן עם אנדיב מעושן וסלק וגזר קלוי עם בורטה, תפוז דם וזרעי חמניות באינסטגרם שלו.

אלכסנדריה - טום קארדארלי יוצא כשף במצרך העיר העתיקה ורמיליון, ואינטי וילאלובוס-קואדי של בראבו נכנס לתפקיד, כך מדווח. צפון וירג'יניה מגזין. קרדארלי, ותיק מז'אן ז'ורז 'בניו יורק, הביא לחם מחמצת טרי וחמאה לוורמיליון. השף המנהל החדש וילאלובוס-קואדי רואה בעיניו תפוחי אדמה מטוגנים מטוגנים שנועדו לטעום כמו מלח וצ'יפס תפוחי אדמה ותפוחי ריבס תות.

19 בנובמבר 2019

מרכז העיר-מלון Mayflower של מריוט שכר לאחרונה את השפית הראשית הראשונה בהיסטוריה בת כמעט 100 שנה של המקום. לינדסי ואנדנשטורן, העובדת בחברה במשך 10 שנים, היא כיום השף המנהל האחראי על Edgar Kitchen & amp בר ברמת הלובי, יחד עם קייטרינג ותוכניות אוכל בחדר. מארק ריוס, לאחרונה מנהל בר ומשקאות באתר הנופש מריוט'ס קמלבק אין באריזונה, הוא מנהל הקריאייטיב החדש של מיקסולוגיה ורוחות ושותף מנהל. מדיסון פרדריקס היא המנהלת הכללית החדשה של אדגר קיצ'ן אנד בר.

הקצה המערבי-השף פדרו בארוסו מצטרף ל ביסטרו ווסטנד של ריץ-קרלטון כשף מנהלים. יליד פורטוגל, שעבר לאחרונה לדי.סי, פתח את הקריירה שלו בשנת 2005 בריץ-קרלטון שבסינטרה שבפורטוגל. קווי הבישול העולמיים שלו לקחו אותו גם לאיסטנבול אבמה, ספרד דובאי ומיאמי. הוא מחליף את השף ווסטנד אלווין דלה קרוז, שחזר השנה לקליפורניה כדי להוביל את המטבח בז'אן ז'ורז 'בוורלי הילס בוולדורף אסטוריה. Baroso עסוק כרגע בהכנות לארוחת חג ההודיה, עם מרק דלעת דלעת בוטנים, תרנגול הודו וכל התוספות (95 $ למבוגר, 45 $ לילד) בגרסת to-go בשמונה $ 340 $.

8 באוגוסט, 2019

השף קונדיטור מנטווד פלייס סטפני מילן מינטווד פלייס [רשמי]

ADAMS MORGAN - העיתוי של המעבר של השף קונדיטורית סטפני מילן למינטווד פלייס הכתיב שאחת המשימות הראשונות שהיא תטפל עליה בביסטרו השכונתי הנאמן תהיה להמציא טעמים חדשים של גלידה. לאחר שנתיים במסעדת נופה מטבח + בר של אשוק באג'אג '(כיום אוליביה), מילן סייעה לפתוח את מאחז החצר הנרחב של דאצ'ה בחודש מאי. היא עברה לעבור למינטווד פלייס ביוני כיוון שרצתה לעבוד במסעדה קטנה יותר שהציעה לה גמישות רבה יותר לנסות דברים חדשים על קבועים. מינטווד פלייס נכנע לפעלול של חודש הגלידה הלאומי, וגלגל 11 קינוחי גלידה בחודש יולי, כך שמילן פיתחה טעמים כגון פרנט, בייקון מעושן וניל ופופקורן קרמל, כמו גם סורבה מרי מדמם.

הרעיון השאפתני ביותר היה אולי להכין גבינה בגריל על בסיס גלידה, רעיון שהתעורר לאחר שחבר סיפר לה על הפופולריות של גלידת הגבינה בפיליפינים. מילן שילבה בבסיס "רווקים ישנים של קראפט ישנים", והניבה טעם שהיא מתארת ​​כקשורה לעוגת גבינה. היא קלתה לחם בחמאה לפני שהדביקה אותו במקפיא והרכיבה את הכריכים. That dessert is off the menu now, but Milne says she might bring it back. She’s rotating specials in and out of the bar menu to test her more creative projects. Next up: a s’mores sandwich made with house graham crackers, chocolate ganache, and marshmallow ice cream.

July 19, 2019

DUPONT CIRCLE—Six months after opening inside the reinvented Dupont Circle Hotel, the Pembroke restaurant already has a new executive chef. Harper McClure, most recently chef de cuisine at 14th Street NW’s perennially packed Le Diplomate, replaces chef Marlon Rambaran. GM Joel Freyberg says Rambaran, a Fontainebleau Miami Beach alum, started out in a consulting capacity and “made it clear when taking on the partnership that he would eventually be seeking other interests and opportunities.” The 127-seat restaurant — formerly Cafe Dupont — got early glowing reviews from וושינגטון פוסט critic Tom Sietsema, who called out Rambaran’s gold leaf-adorned saffron risotto and a lamb tagine “that would taste at home in Morocco.” McClure’s hotel resume also includes time as an executive chef at Brothers and Sisters, the essential American-Asian restaurant at the Line, and at Brabo by Robert Wiedmaier at the Kimpton Lorien in Alexandria. McClure is expected to roll out a new menu this fall.

July 11, 2019

SOUTHWEST—Mandarin Oriental just named Claus Olsen its executive pastry chef. The Denmark native has clocked 20 years of experience working in Forbes Five-Star restaurants and cake shops around the globe. He most recently helmed dessert stations at a Shangri-La Bangkok hotel in Thailand, following stints at the Mandarin’s Malaysia, Bangkok, and Las Vegas properties. Olsen, who grew up watching his grandfather bake at his Copenhagen-based bakery, has cooked for kings, queens, presidents, and dignitaries around the world.

OLD TOWN—Peter Saletta was recently named Union Street Public House’s new executive chef. The barbecue pro’s revamped menu draws inspiration from Union Street’s historical life as a late-1700s warehouse. Think locally-sourced ingredients, fresh catches of the day, and smoked ribs. A new, “My Bar, My Rules” sandwich comes on an English muffin with pan-seared aged filet mignon, Swiss cheese, garlic butter, rosemary, roasted red pepper, and Tabasco aioli. Saletta, a Sarasota, Florida, native, honed his culinary chops as a chef at various locations of Fleming’s Steak House, where he was named as one of Food and Wine Magazine’s Best Chefs Under 30. He’s also an alum of Sullivan’s Steak House and D.C.’s Black Finn.

2 ביולי, 2019

BRAMBLETON, VIRGINIA—Suburbia’s critically-acclaimed AhSo just plucked its new chef de cuisine from Dupont Circle’s Firefly. Rich Falbo was executive chef at the American restaurant tucked inside the Kimpton Hotel Madera for the past 18 months. He tells Eater he was attracted to AhSo’s farm-to-table focus, its close relationships with local suppliers, and chef Jason Maddens’ passion for wine. “It will be a refreshing change from the urban scene,” he says. AhSo’s frequently-changing menu currently includes boneless pork loin sourced from Warrenton, Virginia’s Whiffletree Farm and Virginia asparagus. Falbo, a 20-year restaurant vet, worked his way up at various Hyatt Regency resort properties before leading the kitchen at Austin’s seafood-centric Perla’s. He starts his latest gig alongside Maddens, a Central alum, next week. Eater reached out to Firefly’s Kimpton team regarding a replacement.

26 באפריל 2019

WASHINGTON, DC—Award-winning restaurateur Ashok Bajaj of Knightsbridge Restaurant Group just made a huge move by hiring chef Frank Ruta, reviving the James Beard Foundation Award winner’s cooking career after nearly a year out of the kitchen. The former White House chef, who’s cooked under three presidents, was most recently helming glitzy French power spot Mirabelle, which closed and reopened last summer with a new chef. Now he’s got a new job, but it’s unclear which kitchen he will call home (Bajaj’s prolific restaurant empire currently includes Bibiana, Oval Room, Bombay Club, Olivia, Bindaas, Rasika, and Sababa). Ruta could be a big part of reviving the space that housed Restaurant Nora — the eponymous restaurant from organic dining pioneer Nora Pouillon that shuttered last year after a 40-year run. Bajaj bought it last fall for $4 million and plans to turn into a new spot called Annabelle.

CAPITOL HILL—Tony power spot Charlie Palmer Steak has a new wine director and head sommelier. Phil Prifold replaces Brandon Anderson, who’s reportedly headed to New York City’s Michelin-starred Per Se. This is the third go-around for Prifold and chef Mike Ellis, who worked at the Watergate and opened Knightsbridge Restaurant Group’s Bardeo Wine Bar & Cafe together. Prifold, who was most recently consulting for luxury hotel brands, plans to continue to stock Charlie Palmer’s glass-enclosed vino vault with lesser-known producers while bulking up a tannic-driven red category that pairs best with steaks.

Cabernet Sauvignon is currently the No. 1 varietal by the glass and bottle inside the recently refurbished restaurant, reports Prifold, followed by popular Pinot Noir and Malbec pours (reds will be flowing even more than usual tonight at its fourth annual all-you-can-eat Beefsteak dinner). Its large by-the-glass program recently shrank under his watch to encourage keeping more fresh bottles on-site. Going with more Sonoma vs. Napa labels has allowed prices to drop bit, he says, which helps accommodate D.C. regulars with nonprofit and government incomes. Most whites by the glass are around $13, and reds are $13 to $15. “But if you want to spend a few thousand dollars we have a bottle for you,” he says, name-dropping a 1958 vintage of Napa Valley’s Beringer.

The steakhouse earned “best wine program of the year” in 2017 by the local restaurant association, thanks in large part to then-wine director Nadine Brown’s tireless pursuit of interesting pours. Brown and Prifold share a past: She worked for him while he was wine director at Penn Quarter’s now-closed Signatures.

RESTON, VIRGINIA—Red’s Table just named Nelson Erazo its new executive chef. He was most recently was working in the city, helming Melrose Georgetown Hotel’s Jardenea. At his new post in suburbia, a recently released lineup of spring dishes includes coriander-dusted diver scallops, Chesapeake Bay crab bisque, and roasted beet and goat cheese salad.

March 20, 2019

LOGAN CIRCLE—After joining Birch & Barley and Churchkey as executive chef late last year, Jarrad Silver introduced his first revamped menu last night at the Logan Circle brewpub run by local powerhouse Neighborhood Restaurant Group. Silver, who got his start in D.C. as a server and prep cook at Mike Isabella’s Graffiato, was chef de cuisine at Kapnos Taverna, Pepita and Yona before Isabella’s restaurant group dissolved in the wake of a sexual harassment allegations against the celebrity chef.

Like Hazel, an NRG restaurant that’s undergone a Turkish makeover, Birch & Barley has incorporated Middle Eastern flavors into its modern American menu. For example, Silver is serving house-made labneh on wild mushroom toast, throwing ras al hanout crumble in a roasted beet salad, pairing muhammara with whole cauliflower, and putting braised lamb shanks on top of Moroccan couscous. Silver’s travels to Israel inform the new menu along with flavors normally found in a delicatessen. Silver is baking challah rolls as a tribute to his grandmother’s bread. A foie gras toast comes on pumpernickel with pastrami spice and mustard seeds.

March 11, 2019

GEORGETOWN—Gerard Cribbin is the new executive chef at High Street Café, the recently opened American brasserie with a Latin bent. The new post marks the reunion of Cribbin and managing partner Miguel Iguina, who opened Italian mainstay Filomena a few blocks away in the early 1980s. Cribbin later went on to cook in Puerto Rico and immerse himself in Spanish cuisine. The months-old restaurant also just introduced lunch under Cribbin’s watch, adding pigeon peas two ways with hummus and escabeche pan roasted calamari with shitake mushrooms and a crispy cod sandwich. All month, a $22 lunch deal includes an appetizer, an entrée, and a glass of house wine or dessert.

28 בפברואר 2019

WEST END—There’s a new leader in the kitchen at Rasika’s West End outpost. Award-winning restaurateur Ashok Bajaj of Knightsbridge Restaurant Group just named Rakesh Singh head chef. Singh, who hails from the northeast region of India, was most recently executive chef at the 427-room Westin Hyderabad Mindspace in Telangana, India. He joined the resort in 2011 as chef de cuisine, climbing up to the top culinary post in 2016. Singh’s resume also includes cooking at Michelin-rated London restaurants Tamarind and Amaya. For his first stateside gig, Singh’s adding smoked eggplant golgappa with cilantro, tamarind and pomegranate smoked duck with cashew nut, foie gras, and marmalade and spinach dumplings with dill leaves and tomatoes to Rasika’s menu. The fine dining destination, which turns seven this year, will remain spearheaded by group executive chef Vikram Sunderam.

February 18, 2019

NORTH BETHESDA—Jonathan Collins, a sous chef at Hazel when former chef Rob Rubba was charming diners with foie gras zucchini bread and sticky, crunchy ribs, is now the executive chef of Neighborhood Restaurant Group’s outpost in North Bethesda. Collins took over the kitchen at Owen’s Ordinary at the Pike & Rose complex in August. He recently rolled out a winter menu that brings on a suckling pig garnished with pomegranate and za’atar, seared Virginia scallops with Brussels sprouts and bacon lardons, and a rotating burger of the week. Before NRG (Bluejacket, Birch & Barley) sent Collins to its Maryland tavern, he cooked at Plume, helped open Radiator, and worked in kitchens in New York. The Southern Maryland native got his start working under Kinship chef Eric Ziebold at now-closed CityZen.

February 1, 2019

BLAGDEN ALLEY—Oaxacan restaurant Espita Mezcaleria is ready to share its star chef with the Big Apple. Robert Aikens, who was hired in summer 2017 from the Rainbow Room in Rockefeller Center, just announced plans to move back to New York City to help re-open Parisian bistro Pastis in the Meatpacking District with James Beard Award-winning restaurateur Stephen Starr:


Shakewell Restaurant, Oakland

As Chef Biesty of Shakewell Restaurant can tell you, Oakland is where it’s at.

S he studied at the Culinary Institute, she’s done Top Chef, she’s worked internationally from London (where she trained with Jamie Oliver) and New York’s Aquavit to New Orleans’ Sazerac. She was executive chef at San Francisco’s legendary Sir Francis Drake Hotel. So where will you find Jen Biesty these days? At Shakewell
Restaurant (www.shakewelloakland.com) in Oakland, of course. The stunning Spanish/Mediterranean restaurant, her first venture as an independent restaurateur, opened with longtime friend Tim Nugent in mid-2014.

As Biesty can tell you, Oakland is where it’s at. Having worked for years in San Francisco, upon deciding to open her own place, Oakland beckoned with its burgeoning foodie scene. “I had been in San Francisco since 1995,” she recalls, “and we looked at spots there, but were having a hard time finding the right size, the right location. The realtor said, ‘Hey, what do you think about Oakland?’”

It was an idea that hadn’t occurred to her: “I went into it slightly blind. I’d never spent much time here.” People she knew weren’t exactly gung-ho on the idea either. “We would talk to people to invest, and they’d say, ‘Oakland? Why would you not open in San Francisco? You’ve been there 20 years now.’ Well, this was the right place for it.”
For Biesty, having the right place is key. She points out the (already in place) wood-burning oven, the street location on a much-trafficked, popular avenue, the high ceilings. “So this was risky,” she notes, “but it was the right decision. We like being part of this new thing that’s been happening in Oakland.”

It’s a very different experience from her work at the Sir Frances Drake, where she was overseeing the preparations for over 1,000 covers a day. “We had a whole engineering department,” she laughs, “and if things went wrong you just called engineering.” By contrast, she now is the engineering department. “I worked for so many people who owned restaurants, and had to watch them clean the graffiti off the walls, plunge the toilet. I had 65 cooks to schedule, now I have 12.” She pauses, grinning. “Well, every once in a while.”

Jen Biesty and Tim Nugent

Her partner, Tim Nugent (who was executive pastry chef at the Sir Francis Drake and is himself an alum of Top Chef: Just Desserts), was a natural for the restaurant, deftly handling the front of house while Biesty oversees the cuisine. It’s a mutually helpful relationship that goes back years. As Biesty reminisces, Tim pops by to make sure everything’s okay, as if by magic sensing he’s about to be talked about: “My first chef job,” Jen says, “was at Universal Café in the Mission. It has like 18 booths. When I got hired, I needed to come up with a pas- try menu. I had met Tim, who was pastry chef at Rouge in Berkeley. I called Tim, and he faxed me over these recipes, then we spoke by phone, and he talked me through it. And that was our first major interaction.” She looks at Tim with the fondness of old friends, and states, with affection, “We connected by helping each other.”

Not only does Nugent handle the front of house (“Tim is such a great personality, he loves kissing babies,” laughs Jen), he also provides recipes for desserts. Biesty describes the process: “Holly (my sous chef) and I will be talking about what’s going to be on the menu next week, then Tim will come into the conversation. We’re always collaborating and talking, we’re a team. Which is really awesome. Holly worked with us at Scala’s (the restaurant in Sir Francis Drake), so we’ve all known each other a long time.”

Nugent’s contribution to the success of Shakewell can’t be underestimated, as the atmosphere is so important: five-star service meets amiable front of house, with a portion of amazing food thrown in for good measure. “We want to have really good friendly proper service,” notes Jen, “that service you get in a fine dining restaurant but without a stuffy feeling. Both of us have that same hospitality background. We want to be a little gem in the neighborhood.” The philosophy even extends to the bar, under the guidance of James Gatts. Biesty raves, “James is an amazing bartender, he’s charming and sweet. We’re a neighborhood restaurant and he has that charming charisma.”

Try a Croquetas de bacalao and
Chicken and almond albondigas small version
recipes at home. לחץ כאן.

Still, all the friendliness wouldn’t mean much without Biesty’s amazing cuisine, and that’s the thing that’s been the key to the restaurant’s success. Her philosophy? “Use beautiful ingredients, pick a certain ingredient, find things that work really well with it, high- light, and show it in a simple, elegant, beautiful way. I tend to be more on the rus- tic side. אל תגזים. Keep it simple and highlight the ingredients.”

Stop in for dinner, and you’ll see exactly what she’s talking about. Try tapas from duck confit lettuce cups or turkey-zucchini albondigas with goat cheese to anchovy/ahi, pepper-stuffed olives, and falafel with chorizo. Splurge on a bomba, a mountain of rice with delights that might be a chicken/prawn combination, or squid and its ink accompanied by a carrot/jalapeño sofrito. End with a luscious flan adorned with lemon and fennel pollen, or dig into churros and their complementary bitter- sweet and spicy chocolate sauce.

Gaze around as you taste the sweetness that stops just shy of too sweet. With its high ceilings and urban/rustic décor of wood and stone, Shakewell just feels like the place you’d want to spend an evening (or the rest of your life): in Biesty’s words, “the right place.”

Best of all, Biesty’s creativity means an ever-changing array of delights. “It’s fun coming up with different tapas,” she asserts, “mingling different cultures’ cuisines and making small plates. We change it up: we always do a bacalao cro- quette, then we started a ham croquette. We do a deviled quail egg wrapped in Serrano ham (I never saw that when I was in Spain) fried anchovies, smelt, albacore. We even do a Mediterranean eggplant caviar with poppadom.”

It seems like a lifetime ago that she appeared on Top Chef with her then-girl- friend, and while her memories of those days are fond, it’s definitely something that’s in the past. “It took a little coaxing (or some drinks) to get me out of my shell,” she jokes. “After being on the show, I had to do a ton of interviews, I got invited to every gay pride party in town. Not only my career but my social life was through the roof. It opened up doors. I was perceived well, and left with my integrity.” She pauses and looks around at Shakewell, her current life. “We don’t talk about it a lot now. We don’t put it out there that much,” she concludes.

If there’s one thing that hasn’t changed, though, it’s the difficulty female chefs can face. Biesty recalls being at the Sir Francis Drake, where “even with a full 100% chefs jacket with my name on it, they’d say, where’s the chef? and look at the first tall guy.” Even now, she admits, “There’s still work to be done on that score. When we have a new delivery person or driver come in, they sometimes make that fatal mistake.” Things are improving, though: “Out here, in the Bay Area, we have a lot of female chefs.” It’s one of the things, in fact, that drew her back to the area after her time in the East and in Europe.

What Biesty has accomplished in a year and a half is nothing short of miraculous, with diners flooding through Shakewell’s doors for its unique mix of Spanish/Mediterranean cuisine, top-notch service, and stylishly simple décor. She’s recently gotten married to her girlfriend, and like a true Oaklander held the ceremony at the town’s stunning Morcom Amphitheatre of Roses. Still, this is not a chef, or a person, to let the good life go to her head. She’s still in the restaurant practically 24/7, and it’s unlikely that devotion will change. For Biesty, the secret of success is a hands-on involvement that a lesser chef might find daunting. “I work the line three nights a week. אני אוהב את זה. I had a ball working the wood oven last night. I did a wine dinner the other night at a winery, and I was telling the chef I do the line three nights a week. He said ‘That’s crazy!’ But if I’m working the line, I can figure out a better, more efficient way of doing something and share that with the cooks. I can say, hey, I worked station last night, and I realized if we do this, this way, we can do it better.”

Will she ever relax and just let go? היא מחייכת. “If I find another me, I can let go a little more.”


Discovering LGBTQ Medellin, Colombia

Medellin has sprung onto the world tourism map in recent years with a diversifying culinary and design scene, as well as new hotels and tours expanding their offerings like never before.

When Arizona native Sam Castañeda first visited Medellin in 2013, the South American city wasn’t exactly a gay vacation paradise. “There was nothing for gay travelers or gay foreigners,” he recalled. Nevertheless, Castañeda loved the city so much that he not only extended his stay, he moved there permanently. He also founded Out in Colombia, the nation’s first LGBTQ tour operator that’s focused on making the destination more accessible to foreign visitors.

Since his first visit, Castañeda said, Medellin has gotten even better. “Today there’s more social acceptance,” he explained. “People here are amazing, gay or straight. They’re so friendly. It’s a very welcoming and safe place, and a lot of fun.”

Medellin is much more than an increasingly gay-friendly hotspot for travelers from around the globe. Savvy travelers of every orientation know that Colombia’s second-largest city is no longer the “no-go” destination that drug lord Pablo Escobar called home. Medellin has sprung onto the world tourism map in recent years with a diversifying culinary and design scene, as well as new hotels and tours expanding their offerings like never before.

Out In Colombia Tour Guide Brian Schon
Photo: www.LatinFlyer.com

“We’re in style now,” said Julio Casadiego, general manager of Colombia Travel Operator, an affiliate of Viva Expeditions, which offers a variety of LGBTQ-friendly tours in Medellin and elsewhere in Colombia. He credited the Netflix series “Narcos,” which focused on the life of Escobar, for making the public more aware of Medellin, although he added it wasn’t always positive publicity. “The Netflix series put us on the map,” he said. “But we’re much more than a city of narcos. That series is bullshit.”

Today, so-called “narco tours” are still popular, and even regular city tours take in some sites affiliated with the drug kingpin who died during a shooting in 1993. But the city is moving on. The Monaco, an apartment building that Escobar owned and lived in, which still attracts tourists, is slated for demolition. And another Escobar-owned building, the Dallas,
has been reborn as an attractive hotel called the Viaggio.

There is still plenty of interest in Medellin’s difficult past, to be sure, but visitors are balancing that curiosity with decidedly forward-thinking activities like art and design tours that provide access to the city’s museums, galleries, and burgeoning fashion scene (you may be wearing clothes made or designed in Colombia right now, without knowing it). People are also savoring the creations of local chefs and spending the evenings enjoying the thriving LGBTQ nightlife. Medellin has blossomed into a multifaceted place to vacation, and there are many ways to enjoy it.

The climate here is also a big draw for travelers. Set scenically in the foothills of Andean mountains, Medellin is known as the city of eternal spring, thanks to its year-round good weather, with temperatures that average between 60 and 80 degrees. As the capital of the Antioquia province, Medellin is also a gateway for exploring the region’s picturesque mountains, valleys, coffee plantations, and flower farms. The city and the surrounding area are prime examples of Colombia’s growing allure as a tourism destination.


Dine Roundup: News on Ruth’s Hummus, City Club, Jay Ducote at the James Beard House and more

Ruth’s Recipes, the maker of Ruth’s Hummus, doubled its retail footprint in May, putting the Baton Rouge-made hummus in more than 80 stores in the region. The expansion came about via agreements with Associated Grocers and Associated Wholesale Grocers to put Ruth’s Hummus in stores from Lake Charles to Gulf Shores, Alabama, as well as 43 Rouses Supermarkets and five Breaux Mart Supermarkets.

The team behind Ruth’s Hummus is producing and packaging more than a ton of hummus a month, according to a press release.

“It’s so exciting to see our little family startup have such great success and growth over the past three years,” company founder and co-owner Kathy Broha said in the press release.

Chef Eric Brandt Returns to the City Club

The City Club of Baton Rouge has announced the return of Eric Brandt as executive chef of the high-profile club’s kitchen. He will replace chef Eric Arceneaux, who has left for a new opportunity in Georgia.

Brandt is a Baton Rouge native and graduate of The Culinary Institute of America. He trained under his father, the legendary Charles Brandt, at Chalet Brandt from 1984 to 2002.

Jay Ducote takes his talents to the Big Apple

Baton Rouge chef and כוכב רשת המזון alum Jay Ducote will cook an LSU-themed tailgate dinner for 80 guests at the world-renowned James Beard House in New York City on July 21.

Ducote will cook a five-course dinner, inspired by some of the dishes he has cooked at tailgates. The dinner will also include appetizers paired with cocktails and wines featuring Ducote’s Blanc Du Bois from the Landry Vineyards, the Vending Machine Winery and Donner-Peltier Distillers.

Lit Pizza comes to Baton Rouge

Lit Pizza, a new fast-casual, wood-fired pizza eatery by the founders of Izzo’s Illegal Burrito, is coming to 3930 Burbank Drive in the Southgate shopping center this summer.

The restaurant will offer a “craft your own” experience, giving guests the opportunity to customize their pizzas. Prices start at $6 for a cheese pizza, and range to $8 for unlimited topping selections. Dough will be freshly spun, made daily and fired to create light, crispy thin crust pizza. Lit Pizza will also feature locally sourced proteins and vegetables, gluten-free dough and vegan cheese options.

Louisiana shrimp season to begin May 23

The Louisiana Wildlife and Fisheries Commission has set the statewide spring inshore shrimp season for May 23 at 6 a.m.

The commission disregarded data found by the Louisiana Department of Wildlife and Fisheries that indicated the shrimp season should start earlier in the Barataria, Timbalier, Terrebonne and Vermilion-Teche basins.


Culinary School vs. On-The-Job Training

As the landscape of the culinary industry shifts, those looking to break into the industry (and those responsible for hiring new talent) are reconsidering the proper path to take, weighing the pros and cons of culinary school against jumping into hands-on experience, החוקר של פילדלפיה דיווחו.

“I just think culinary school is antiquated,” said Philadelphia chef and restaurateur Marc Vetri, who learned to cook on the job. “They’re teaching things you can learn working. They have just not evolved with the restaurant world.”

Nonetheless, he now teaches a culinary class at the city’s Drexel University.

While culinary school offers the hope of fast-forwarding past years of chopping onions or working at a restaurant for free to gain experience, it comes at an ever-growing cost, השואל דיווחו. Certificates now start at about $12,000 at community college or a small private school. An associate’s degree runs $25,000 one at places like the Art Institute or the Restaurant School at Walnut Hill College in Philadelphia costs nearly twice that. A bachelor’s degree at Drexel costs more than $250,000.

A 2014 survey by researchers at Cornell and Ohio State universities found that kitchen workers with degrees earned just 8 percent more than those without. And the Bureau of Labor Statistics reported that chefs and head cooks earned a median income of $42,490, and cooks earned a median salary of $20,550 in 2012, השואל דיווחו.

“It’s not a very lucrative field. It’s not a medical school or business or engineering school where you can do a clear return on investment,” Jonathan Deutsch, director of Drexel’s hospitality program, told השואל. “Culinary education has become a little fetishized by the whole Food Network, celebrity-chef thing. I can’t tell you how many people I talk to who have very good professional lives and say, ‘I wish I could quit everything and go to culinary school.'”

The number of people pursuing culinary certificates grew by 63 percent from 2006 to 2010, according to the Education News Career Index, and enrollment in bachelor’s programs nearly doubled.

“When I started, virtually everyone went the apprenticeship route,” said William Tillinghast, director of the International Culinary Institute at the Art Institute of Philadelphia. “There were four or five apprentices running around most restaurants and good country clubs there was a saucier, there was a pastry chef and a chef who would do the soups, sauces and stocks.”

Today, kitchens are smaller and chefs busier. “The chefs don’t have enough time to spend with the apprentices,” Tillinghast told השואל.

Schools have picked up the slack with expanded offerings. At the Culinary Arts Institute at Montgomery County Community College, the curriculum includes more hands-on classes in a new 15,000-sq. ft. facility with four kitchens. There’s a new, student-run retail bakery and café, and a second restaurant is set to debut this month, השואל דיווחו. Francine Marz, the director, said enrollment has increased 50 percent since 2013, to 165 students.

Christina DeSilva, 21, who was recently named executive chef at Taproom on 19th in South Philadelphia, told השואל her education at JNA was crucial, providing a connection with an alum for an externship at Stateside. After jobs there and at Morgan’s Pier, she felt ready to run her own kitchen. “It definitely gives you the foundation. You need to know the technique before you can start to be creative with it, and that’s what culinary school gives you.”

Culinary degrees aren’t always an indicator of success, though, השואל דיווחו.

Marcie Turney runs four restaurants in Midtown Village, and is preparing to hire for a fifth, Bud & Marilyn’s. “I’ll get someone who went to CIA, which is supposedly our best culinary school, and they can’t do three things at once. Everyone is different,” she said. (She herself attended the Restaurant School but never graduated she was too busy working as a chef to finish her final project.)

While some of Philadelphia’s young chefs are CIA alumni, there is an impressive list of young, successful, informally trained stars, השואל דיווחו.

Colin Mason, the 29-year-old executive chef at Sola in Bryn Mawr, got his education in the city’s top kitchens while working long hours for free. He took jobs where he could work with mentors. “For a while, I had a rule that I was only going to work at places that had three bells,” he told השואל. “It was like going to culinary school and getting paid.”

Some chefs say they prefer to hire educated people, but not necessarily culinary-school graduates, השואל דיווחו.

Chip Roman, whose newest restaurant is the Treemont, said: “For a serious position, I like to see some kind of higher education, whether religion, philosophy, or engineering. Culinary is a plus.”

Others told The Inquirer that, given the current pace of restaurant openings, managers aren’t worried about education: Anyone with experience has a shot, especially since there’s a lot of competition among restaurants looking for cooks.


Whiteface Lodge Appoints New GM, Executive Chef and Spa Director

Shawn Goodway has joined the Forbes Four Star Whiteface Lodge as general manager, bringing nearly three decades of upscale hotel management experience. Goodway comes to the High Peaks from the Saratoga Hilton in Saratoga Springs, New York, where he began in 2008 as director of finance and was elevated to general manager in 2010. Prior to that, he was at Saratoga’s historic Gideon Putnam Resort & Spa for 20 years, serving as controller/IT manager and then general manager.

Also new to the all-suite resort are Executive Chef Brandon Schatko and Spa Director Mark Lumpkin. Schatko joins Whiteface Lodge’s premier restaurant Kanu and more casual Kanu Lounge from Top of the Pontch in Detroit, where he was named Best Chef 2016 by the Detroit Metro Times. Schatko was one of the Motor City’s youngest executive chefs at 21, having worked as executive banquet chef at the Twin Lakes Golf Club in Rochester, Michigan and executive chef at the Andiamo Detroit Riverfront in Detroit. He describes his cooking style as “a little bit country and a little bit rock and roll.”


צפו בסרטון: לייב פורטנייט - שרתים על 10$ + הגרלות לחברי מועדון. לתומכי DED בלבד (דֵצֶמבֶּר 2021).